www.opensecrets.org)
1. Altria (ex-Philip Morris, Kraft Food) : $6.830.000
2. Exxon-Mobil (Esso) : $2.730.000
3. Chevron-Texaco: $2.420.000
4. PepsiCo: $1.940.000
5. Coca Cola co.: $1.040.000
6. McDonalds: $780.000
Press contacts in Spain:
Barcelona: David Llistar david.llistar@debtwatch.org
Córdoba: Valle Lopez-Tello valle@softhome.net
Mallorca: Mercedes Lopez lopez_mercedes@hotmail.com
Press contact international:
Pol D'Huyvetter
pol@motherearth.org
+32-9-242-87-04 (dir.)
+32-495-28-02-59 (mobile)
Info & Contact:
Boycott Bush International Campaign
Secretariat of the campaign
c/o For Mother Earth,
K. Maria Hendrikaplein 5,
9000 Gent
Belgium
Tel +32-9-242-87-52 or 04
Fax +32-9-242-87-51
E-mail boycott@motherearth.org
www.boycottbush.org
Acción de boicot
para el martes, 2 de noviembre de 2004
Organiza elecciones presidenciales estadounidenses en tu ciudad:
Ni Bush ni Kerry: ¡Vota con la cartera!
Te pedimos que organices unas elecciones en tu ciudad o país
como alternativa a las elecciones presidenciales de EE.UU. que tendrán
lugar el 2 de noviembre de 2004.
En estas elecciones alternativas (con mesa electoral urnas, etc.),
la gente no tendrá que elegir entre G. W. Bush y John Kerry (la
versión light de Bush), sino que podrá votar para que
acabe la ocupación estadounidense de Irak, por el protocolo de
Kyoto, por el desarme nuclear, por el fin del apoyo estadounidense a
Israel... y además podrá votar a las empresas que quiere
boicotear.
Es una acción mundial propuesta por la red belga Boicot a Bush, que
se reunió el 10 de septiembre de este año en Bruselas.
¿Por qué?
El 2 de noviembre es un buen momento para explicar que nosotros, como ciudadanos
no estadounidenses, no podemos votar, aunque las políticas de EE.UU.
afectan a nuestra vida diaria.
Queremos manifestar que: „El pueblo americano puede manifestar sus opiniones
en las urnas, pero el resto del planeta, lo único que podemos hacer
es manifestar nuestras opiniones en el mercado.‰ (Gerd Leipold, Director
ejecutivo de Greenpeace Internacional, abril de 2001). ¡Tenemos el poder
del consumidor, por eso votaremos con nuestras carteras! Es una noticia interesante
para los medios.
Elecciones presidenciales estadounidenses alternativas en el mundo
Queremos abrir colegios electorales "de verdad" por la mañana
o por la tarde (por la mañana es mejor para los medios) en los centros
de las ciudades con una mesa, urnas, papeletas, paneles informativos, pósteres,
etc. en tantas ciudades como sea posible (para que la acción sea significativa).
En esta acción puede que la gente se divierta participando. Podemos
pedir material electoral a los ayuntamientos. La acción puede tener
más fuerza si invitamos a personas importantes del pueblo o la ciudad
a que vengan y voten. Al igual que en las elecciones de verdad, en esta acción
habrá un momento importante: el momento de hacer públicos los
resultados.
Las papeletas
Proponemos hacer papeletas con casillas para marcar: Quiero que EE.UU. (se
vaya de Irak, firme el protocolo de Kyoto...) / Boicotearé (las 6 multinacionales
más importantes).
Estamos trabajando en una propuesta más concreta.
¿Cómo?
Adaptaremos el Manual de acciones de boicot para estas "elecciones":
http://www.motherearth.org/USboycott/actionkit_en.php
También se podrá votar a través de Internet en: www.boycottbush.org
Nos inspiramos en "Elecciones estadounidenses para el resto del mundo",
organizadas por el grupo World Peace Society de Australia. Más información
en: http://worldpeace.org.au/virtualelection.asp
Para anunciar nuestras elecciones, podemos organizar acciones de boicot simbólicas
y visuales antes del 2 de noviembre.
Todavía no sabemos cómo llamar a esta acción.
Elecciones presidenciales estadounidenses para el mundo
Elecciones presidenciales para otro mundo (en referencia al lema del Foro
Social Mundial)
Las otras elecciones presidenciales estadounidenses
Por favor, hacednos llegar vuestras ideas y sugerencias. Esperamos que los
organizadores estén listos tan pronto como sea posible.
Si tenéis pensado organizar elecciones alternativas en vuestra ciudad
o país, hacédnoslo saber. Estamos dispuestos a actuar como centro
de coordinación internacional.
Contactos:
Internacional y Bélgica: Magali Fontanel magali@motherearth.org
Brasil: Marcel Retondario starrkey@terra.com.br
Sede europea de Naciones Unidas en Ginebra, Suiza
30 de abril de 2003
Tadatoshi Akiba, alcalde de Hiroshima
La familia humana está entrando en la fase final de un crucial proceso
de decisión. Durante cincuenta años, y especialmente desde 1989, estamos
considerando la siguiente cuestión: ¿Eliminaremos las armas nucleares
o todo Estado que tenga capacidad para ello intentará tener sus propias
armas nucleares? En 1998, India y Pakistán decidieron que necesitaban
armas nucleares para asegurar su independencia. Hay 35 países en el mundo
con considerables programas de energía nuclear, pero sin armas nucleares.
Si sólo unos pocos de ellos se convirtieran en potencias nucleares, la
opción del desarme nuclear prácticamente desaparecería y aumentarían las
posibilidades de que se usaran armas nucleares. El liderazgo actual de
Estados Unidos tiene como objetivo desarrollar armas nucleares pequeñas
y "manejables". Además, EE.UU. se ha reservado públicamente el derecho
a utilizarlas en situaciones concretas, como por ejemplo "en caso de acontecimientos
militares sorprendentes". Las diferentes posturas de EE.UU. frente a Irak
y frente a Corea del Norte refuerzan la convicción de algunos países de
que la única esperanza de independencia reside en poseer armas nucleares.
Hoy en día nos encontramos al borde de una proliferación masiva de armas
nucleares y tal vez ante el uso real de armas nucleares por tercera vez
en la historia. Como alcalde de Hiroshima, puedo asegurarles que el camino
que estamos tomando conduce a una violencia indescriptible y a sufrimiento
para todos nosotros. Y como alcalde de Hiroshima, soy muy consciente de
que debemos hacer algo más que hablar sobre este peligro. Durante más
de cincuenta años, los alcaldes de Hiroshima han dado la voz de alarma
acerca de las armas nucleares. Durante treinta años, esta augusta institución
ha matizado la redacción y el debate de las consecuencias del TNP. En
el año 2000, Hiroshima celebró que el documento final surgido de la conferencia
de revisión incluyera una "garantía inequívoca" por parte de las potencias
nucleares de eliminar sus arsenales nucleares. Y sin embargo, nos vemos
obligados a concluir que Estados Unidos, el primer promotor de todo lo
nuclear, de manera cruel y descarada, tiene la intención de mantener,
desarrollar e incluso utilizar estas armas atroces e ilegales.
Dada la intransigencia de los EE.UU., otras potencias nucleares se aferran
a sus armas, y parece que varios Estados sin armas nucleares están replanteándose
la necesidad de disponer de dichas armas.
Por tanto, el resto del mundo, la gran mayoría de la comunidad internacional,
debemos ponernos en pie y decir a todos nuestros líderes militares que
nos negamos a ser amenazados o protegidos por armas nucleares. No queremos
vivir en un mundo de miedos y odios continuamente reciclados. No queremos
vernos los unos a los otros como enemigos. No queremos colaborar en nuestra
propia aniquilación.
Casi inmediatamente después de los bombardeos nucleares, la mayoría de
supervivientes llevaron a cabo una hazaña milagrosa de transformación
psicológica. Canalizaron su dolor, su pena y su rabia lejos de cualquier
pensamiento de venganza, hacia la creación de un mundo en que nadie, en
ningún lugar, tuviera que sufrir lo que ellos sufrieron. Habían sido testigos
de la consecuencia última de la animosidad e imaginaron intencionadamente
un mundo más allá de la guerra en el que la familia humana aprendería
a cooperar para asegurar el bienestar de todos. De hecho, durante décadas
creyeron que la familia humana estaba evolucionando, lenta pero constantemente,
hacia esa dirección.
No obstante, ahora ven que todos aquellos que soportan perder riqueza,
prestigio y control en un mundo pacífico están decididos a mantener altos
niveles de miedo y odio. Ven cómo se convence a las opiniones públicas
crédulas de que sólo un ejército poderoso respaldado por armas nucleares
puede protegerlos de sus enemigos. Ven que el mundo se sumerge de cabeza
hacia un militarismo que recuerda demasiado al fascismo militar que gobernó
mi país antes de la Segunda Guerra Mundial.
No podemos quedarnos sentados viendo lo que pasa. Ante todo, debemos
hacer saber a nuestros gobernantes que exigimos la libertad inmediata
de la amenaza nuclear. Las armas nucleares son armas atroces, crueles
e inhumanas que amenazan a toda nuestra especie. Nada podría ser más evidente
que la ilegalidad de estas armas, y es evidente que deberían prohibirse.
Por tanto, en nombre de la familia humana, exigimos una prohibición completa
y total de todas las armas nucleares en todos sitios. Exigimos que se
desactiven de inmediato las alertas de activación de todas las armas nucleares
y que se retiren todas las armas nucleares desplegadas en territorio extranjero.
Exigimos que no se pierda más tiempo posponiendo o extendiendo la fecha
límite para el desarme nuclear. Ya es hora de que todas las potencias
nucleares reconocidas se unan en un proceso multilateral de desarme nuclear.
Además, exigimos que las potencias nucleares de facto concluyan sus programas
y se unan al TNP como Estados no nucleares.
Exigimos que todas las armas nucleares se desmonten y se destruyan, que
el material radioactivo se trate de la manera más rápida y segura posible,
y que, correspondientemente, se desmantelen todos los sistemas de transmisión,
instalaciones de producción, zonas de pruebas y laboratorios de investigación.
Exigimos que todos los Estados abran sus puertas sin condiciones a los
inspectores de Naciones Unidas encargados de asegurar que se acabará con
todas las armas nucleares y con todos los programas para fabricar dichas
armas. Los Estados deberían declarar toda actividad que pudiera ser relevante
y poner a disposición de los inspectores sus satélites y demás medios
técnicos. La comprobación ciudadana debería contar con el apoyo de leyes
nacionales que exijan la publicación de información relevante y que otorguen
protección legal completa a aquellas personas que denunciaren situaciones
ilegales.
En resumen, exigimos aquí y ahora que, cuando los Estados parte revisen
el TNP en 2005, se aproveche esta oportunidad para aprobar por mayoría,
aunque haya Estados que se opongan, una proposición que acabe inmediatamente
con la situación de alerta de todas las armas nucleares según un calendario
pactado claramente y se inicien negociaciones para una Convención universal
de armas nucleares que establezca un sistema verificable e irreversible
para la completa eliminación de las armas nucleares.
"Imposible," dirán algunos. "Las potencias nucleares nunca lo aceptarán."
Pero al igual que las plantas pueden vivir perfectamente sin los humanos,
los pueblos son el poder fundamental que hay detrás de sus líderes. Ha
llegado la hora de que los pueblos nos levantemos y hagamos saber a nuestros
líderes militaristas y competitivos dónde está el verdadero poder. Ha
llegado la hora de ir más allá de las palabras y de los tratados no vinculantes.
Ha llegado la hora de imponer sanciones económicas a todo país que insista
en conservar armas nucleares. Ha llegado la hora de recurrir a manifestaciones,
marchas, huelgas, boicots y cualquier otro medio no violento que tengamos
a nuestra disposición para oponernos a la destrucción de millones de hermanas
y hermanos nuestros, a la destrucción de nuestro entorno y al exterminio
de nuestra especie. Ha llegado la hora de luchar, sin violencia, para
salvar nuestras vidas.
Todos los que nos encontramos en esta sala hoy, bendecidos con un alto
nivel de prosperidad y educación, tenemos el deber de informar al resto
de la población de nuestros países acerca del peligro nuclear. Debemos
informarla y movilizarla para su propia protección. Es nuestra responsabilidad
iniciar una campaña masiva y de base que deje bien claro que los pueblos
de todos los Estados sólo aceptarán a líderes que emprendan la tarea de
eliminar las armas nucleares de manera inequívoca.
"El complejo militar industrial es demasiado poderoso," dirán algunos.
No albergo ilusiones acerca de lo que pasa cuando las personas intentan
corregir a sus gobernantes. Costó cien años y una terrible y sangrienta
guerra liberar a los esclavos de EE.UU. y luego hubo que esperar otro
siglo para liberarlos del terror de los linchamientos y de la humillación
de la segregación. Gandhi tardó 30 años en liberar a India de la dominación
británica. Se tardaron 15 años en detener la guerra de Vietnam. Los cambios
de abajo arriba llevan tiempo y grandes sacrificios, pero desgraciadamente,
las personas de visión moral y espiritual deben emprender la lucha de
nuevo. La abolición de las armas nucleares no es menos importante ni menos
justa que la abolición de la esclavitud. No sólo luchamos contra una tecnología
o contra un arma. Como dijo Martin Luther King Jr., luchamos contra las
armas nucleares de nuestras mentes. Luchamos contra la idea misma de que
cualquier persona, por cualquier motivo que considere legítimo, pueda
desatar un holocausto nuclear. Luchamos contra la idea de que un pequeño
grupo de hombres poderosos tenga la capacidad de iniciar Armagedon. Luchamos
contra la idea de que debemos gastar trillones de dólares en obtener capacidades
excesivas de destrucción, mientras que miles de millones entre nosotros
viven en la pobreza más absoluta, que pone en peligro sus vidas.
Nuestro objetivo inmediato son las armas nucleares, pero nuestra meta
a largo plazo es un nuevo orden mundial. En este nuevo mundo, ningún hombre
será tan necio como para matar o morir por defender la riqueza o el ego
de su señor. Buscamos un mundo en el que ningún hombre, mujer o niño se
vaya a dormir preguntándose si sobrevivirá al hambre, a las enfermedades
o a la violencia del día siguiente; un mundo en el cual, al mirar en esta
sala, no veamos enemigos asesinos y ladrones contra los cuales debemos
defendernos, sino hermanos y hermanas de los cuales depende nuestra seguridad,
nuestra supervivencia y nuestra felicidad.
Pronto tendrán noticias de una nueva campaña para abolir las armas nucleares.
Las ciudades de Hiroshima y Nagasaki, apoyadas por la Conferencia Mundial
de Alcaldes para la Paz, que representa a 541 ciudades y a más de 250
millones de personas en todo el mundo, trabajaremos con todos aquellos
dispuestos a colaborar para diseñar, desarrollar y llevar a cabo esta
campaña. Ayúdennos. Únanse a nosotros. Den su apoyo a la campaña como
mejor puedan. Trabajemos juntos por nuestros hijos y por nuestros nietos.
Prohibamos las armas nucleares en el 2005.